-
1 вексель
вексель м Wechsel m 1d выдавать вексель einen Wechsel ausstellen предъявлять вексель einen Wechsel präsentiren учитывать вексель einen Wechsel diskontieren уплатить по векселю einen Wechsel einlösen -
2 вексель
м -
3 einen Wechsel diskontieren
учитывать вексельDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > einen Wechsel diskontieren
-
4 Wechsel in Diskont a forfait nehmen
Das Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > Wechsel in Diskont a forfait nehmen
-
5 begeben
учитывать вексельиндоссировать вексельпродаватьпускать в обращениевыпускать (ценные бумаги)Deutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > begeben
-
6 einen Wechsel in Diskont nehmen
учитывать вексельпринимать вексель к учётуDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > einen Wechsel in Diskont nehmen
-
7 diskontieren
учитывать вексельдисконтироватьDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > diskontieren
-
8 begeben
1. прил.экон. индоссировать векселя, передавать векселя, продавать векселя, учитывать векселя2. гл.2) диал. выдавать замуж3) устар. происходить, случаться4) юр. жирировать, индоссировать, надписать, трассировать, эмитировать5) экон. передавать вексель, перепродавать вексель, продавать вексель, реализовать вексель6) фин. выпускать заём, выпустить, давать в обращение, размещать заём7) бизн. пускать в обращение (ценные бумаги)8) внеш.торг. пускать в обращение, выпускать (ценные бумаги), индоссировать вексель, продавать, учитывать вексель -
9 einen Wechsel begeben
гл.1) общ. передавать вексель, учитывать вексель2) юр. передать вексель в обращение3) экон. индоссировать вексель, передавать вексель путём индоссирования, передавать вексель путём совершения передаточной надписи5) внеш.торг. пускать вексель в обращение путём индоссированияУниверсальный немецко-русский словарь > einen Wechsel begeben
-
10 einen Wechsel diskontieren
гл.1) юр. принять вексель к учёту, учесть вексель2) экон. дисконтировать вексель, осуществлять дисконт векселя3) фин. покупать вексель4) внеш.торг. учитывать вексельУниверсальный немецко-русский словарь > einen Wechsel diskontieren
-
11 Wechsel in Diskont nehmen
Универсальный немецко-русский словарь > Wechsel in Diskont nehmen
-
12 einen Wechsel in Diskont nehmen
гл.1) экон. дисконтировать вексель2) фин. направлять вексель на учёт3) внеш.торг. принимать вексель к учёту, учитывать вексельУниверсальный немецко-русский словарь > einen Wechsel in Diskont nehmen
-
13 diskontieren
дисконтировать вексель, учитывать вексель, покупать вексельDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > diskontieren
-
14 begeben
1. * vt1) продавать, пускать в обращение, выпускать ( ценные бумаги)einen Wechsel begeben — учитывать вексель; передавать вексельdieses Gut ist zu begeben — это имение продаётся, это имение находится в продаже2) диал. выдавать замуж2. * vimp уст.случаться, происходитьes begab sich, daß... — случилось, что...3. * (sich)1) отправляться, идтиsich an die Arbeit begeben — приступить к работеsich an Ort und Stelle begeben — отправиться на (указанное) местоsich auf die Flucht begeben — бежать; пуститься наутёкsich außer Landes begeben — покинуть странуer begab sich in das Bad — он пошёл мыться; он пошёл в ванную ( комнату); он вошёл в ваннуsich in j-s Dienst begeben — поступать к кому-л. на службуsich in Gefahr begeben — подвергаться опасностиsich in den Ruhestand begeben — уйти на покой, выйти в отставкуsich in j-s Schutz begeben — стать под чью-л. защитуsich in Sicherheit begeben — укрыться ( спрятаться) в безопасном местеsich nach der Stadt begeben — пойти ( отправиться) в городsich zu Schiff ( an Bord) begeben — отправиться на корабль, ступить на корабль( на борт корабля)sich zu Bett begeben — лечь спатьsich zur Ruhe begeben — отправиться на покой, лечь спать2) (G) отказываться (от чего-л.); лишаться (прав, должности)3) вост.-нем. успокаиваться•• -
15 diskontieren
vtдисконтировать ( покупать), учитывать вексельDas Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > diskontieren
-
16 Wechsel
I m1) перемена; изменение2) смена, чередование4) обмен; мена•- Wechsel des Standorts II meinen Wechsel an (jemandes) Order zahlbar machen — выставлять вексель (чьему-л.) приказу
einen Wechsel ausstellen — выставлять [трассировать, выдавать] вексель
einen Wechsel begeben — пускать вексель в обращение путём индоссирования [путём совершения передаточной надписи]
einen Wechsel diskontieren — учитывать [дисконтировать] вексель
einen Wechsel einlösen — платить по векселю, оплачивать вексель
einen Wechsel einreichen — см. einen Wechsel vorlegen
einen Wechsel garantieren — ручаться за платёж по векселю, авалировать
einen Wechsel girieren — см. einen Wechsel indossieren
einen Wechsel indossieren — индоссировать вексель, совершать передаточную надпись на векселе
der Wechsel ist fällig — срок векселя истёк, срок оплаты векселя наступил
einen Wechsel präsentieren — см. einen Wechsel vorlegen
einen Wechsel trassieren — см. einen Wechsel ausstellen
einen Wechsel vorlegen — предъявлять [представлять] вексель к акцепту
einen Wechsel zahlbar stellen — предъявлять [представлять] вексель к оплате
- akzeptierter Wechseleinen Wechsel zu Protest gehen lassen — опротестовывать вексель, предъявлять вексель к протесту
- Wechsel an eigene Order
- Wechsel an fremde Order
- auf das Ausland gezogener Wechsel
- Wechsel auf kurze Sicht
- Wechsel auf lange Sicht
- ausländischer Wechsel
- avalisierter Wechsel
- Wechsel a vista
- bankmäßiger Wechsel
- bankfähiger Wechsel
- befristeter Wechsel
- begebbarer Wechsel
- begebener Wechsel
- betagter Wechsel
- bezahlter Wechsel
- diskontfähiger Wechsel
- diskontierter Wechsel
- diskontunfähiger Wechsel
- domizilierter Wechsel
- echter Wechsel
- eigener Wechsel
- eingelöster Wechsel
- erstklassiger Wechsel
- fälliger Wechsel
- feiner Wechsel
- fremder Wechsel
- gedeckter Wechsel
- gefälschter Wechsel
- geplatzter Wechsel
- gezogener Wechsel
- guter Wechsel
- honorierter Wechsel
- indossierter Wechsel
- inländischer Wechsel
- konditionierter Wechsel
- kurzfristiger Wechsel
- kurzsichtiger Wechsel
- kurzer Wechsel
- langfristiger Wechsel
- langsichtiger Wechsel
- langer Wechsel
- Wechsel mit anhängenden Papieren
- Wechsel mit Indossament
- Wechsel mit kürzerer Laufzeit
- Wechsel mit längerer Laufzeit
- mittelfristiger Wechsel
- negoziabler Wechsel
- nicht diskontfähiger Wechsel
- nicht bankfähiger Wechsel
- nicht gedeckter Wechsel
- nicht honorierter Wechsel
- noch nicht girierter Wechsel
- notleidender Wechsel
- offener Wechsel
- präzisierter Wechsel
- privater Wechsel
- protestierter Wechsel
- rediskontierter Wechsel
- schwebender Wechsel
- sicherer Wechsel
- trassierter Wechsel
- trockener Wechsel
- überfälliger Wechsel
- unbegebbarer Wechsel
- unbezahlter Wechsel
- unechter Wechsel
- ungedeckter Wechsel
- verfallener Wechsel
- vermisster Wechsel
- weiterbegebener Wechsel
- zu Protest gegangener WechselDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Wechsel
-
17 diskontieren
vt ком.учитывать, покупать, дисконтировать ( вексель) -
18 ziehen
1. * vtdie Wasserspülung ziehen — спускать воду ( в туалете)j-n an den Haaren ziehen — таскать кого-л. за волосыj-n an ( bei) den Ohren ziehen — таскать кого-л. за ушиj-n auf die Seite ziehen — отвести кого-л. в сторонуj-n auf seine Seite ziehen — перен. перетянуть кого-л. на свою сторонуeinen Faden durchs Nadelöhr ziehen — продёрнуть нитку сквозь игольное ушкоetw. in die Höhe ziehen — поднимать что-л.2) вытаскивать, вынимать; выдёргивать, вырывать; доставатьein Los ziehen — тянуть ( вытянуть) жребийdie Waffe ziehen — прибегнуть к оружию; обнажить шпагуeine Wurzel ziehen — тащить корень( зуба) (см. тж. ziehen 7))einen Zahn ziehen — удалять зубZigaretten am ( aus dem) Automaten ziehen — покупать сигареты в автоматеden Kork aus einer Flasche ziehen — откупорить бутылкуden Kopf aus der Schlinge ziehen — разг. вытащить голову из петли, избежать смертельной опасности; выпутаться из неприятного положенияPferde aus dem Stall ziehen — выводить лошадей из конюшниBanknoten aus dem Verkehr ziehen — эк. изъять банкноты из обращения3) натягивать (верёвку, одежду и т. п.); надеватьPerlen auf einen Faden ziehen — нанизывать жемчуг на ниткуeinen Regenmantel über das Kleid ziehen — надеть плащ поверх платьяeine Jacke unter den Mantel ziehen — поддеть под пальто куртку4) стаскивать, сниматьden Ring vom Finger ziehen — снимать кольцо с пальцаden Vorhang ziehen — отдёргивать занавеску5) растягивать; вытягивать, протягивать; тех. тж. подвергать вытяжке; мет. волочить, тянутьetw. in die Länge ziehen — растягивать что-л.; затягивать какое-л. делоder Gummi läßt sich stark ziehen — резина хорошо растягивается••Blasen ziehen — пузыриться; покрываться пузырями; коробиться; см. тж. Blasedie Spinne zieht Fäden — паук тянет нити (своей паутины)der Leim zieht Fäden — клей тянется в нитку ( засох)eine Tratte ( einen Wechsel) auf j-n ziehen — ком. выставить тратту ( вексель) на кого-л.die Wurzel ziehen — мат. извлекать кореньer zieht viel Geld aus diesem Geschäft — он наживает на этом деле кучу денег; он получает большой доход от этого предприятияdie Folgen ( Konsequenzen, Schlüsse, Folgerungen) aus etw. (D) ziehen — (с) делать выводы из чего-л.die Sonne zieht Farbe aus dem Stoff — солнце обесцвечивает ткань9) проводить (линию, борозду и т. п.)Mauern ziehen — возводить стены; окружить стенамиeinen Kreis mit dem Zirkel ziehen — описать циркулем окружностьParallelen ziehen — проводить параллели (тж. перен.)10) привлекать, тянуть, манитьj-n an seine Brust ziehen — привлечь кого-л. к себе ( на грудь); прижать кого-л. к своей грудиMenschen an sich (A) ziehen — привлекать к себе людей, вызывать к себе расположение людей, располагать людей к себеj-s Blicke ( Augen) auf sich (A) ziehen — привлечь к себе чьи-л. взорыdie Aufmerksamkeit auf sich (A) ziehen — привлечь к себе вниманиеj-n in die ( in seine) Arme ziehen — привлечь кого-л. в свои объятия11) привлекать (кого-л. к участию в чём-л.)j-n zu Rate ziehen — советоваться с кем-л.j-n zur Verantwortung ziehen — привлечь кого-л. к ответственностиj-n zur Rechenschaft ziehen — требовать у кого-л. отчётаj-n zur Strafe ziehen — подвергать кого-л. наказанию12) растить, воспитывать ( ребёнка); выращивать, разводить (животных, растения)sie ist gut gezogen — разг. она хорошо воспитанаdu mußt ziehen — твой ход14) поднимать, закручивать ( мяч в настольном теннисе)eine Fratze ziehen — разг. скорчить рожуein (saures) Gesicht ziehen — состроить ( скорчить) (кислую) физиономиюdie Stirn in Falten ziehen, die Stirn kraus ziehen — (на) морщить лобdie Mundwinkel tief nach unten ziehen — опустить уголки рта16) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеetw. in Erwägung ziehen — обдумывать, взвешивать что-л.; поднимать ( ставить) вопрос о чём-л.etw. in Zweifel ziehen — подвергать что-л. сомнениюetw. ins Lächerliche( ins Komische) ziehen — представить что-л. в смешном виде; высмеивать что-л.Tatsachen in die Öffentlichkeit ziehen — предавать факты гласности••den kürzeren ziehen — оказаться в убытке, потерпеть убыток2. * vi1) (s) тянуться, (медленно) двигаться; передвигаться; надвигаться; продвигаться, перемещаться; идтиseine Straße( seines Weges) ziehen — идти своей дорогойans Hindernis ziehen — атаковать препятствие ( конный спорт)durch die Länder (поэт. durch die Lande) ziehen — странствовать, разъезжатьüber die Alpen ziehen — переходить через Альпы2) (s) отправляться, направляться (куда-л.); тянуться, лететь (куда-л. - о птицах)heimwärts ziehen — возвращаться( направляться) на родинуdie Menschen zogen auf die Straße — люди вышли ( высыпали) на улицуins Feld ( in den Krieg) ziehen — идти на войну; выступить в походin ferne Länder ziehen — отправляться в дальние страныzur Messe ( zu Markte) ziehen — (по) ехать на ярмарку ( на базар)3) (s) переезжать (куда-л.); съезжать ( с квартиры)unsere Mieter ziehen am ersten November — разг. наши жильцы съезжают ( переезжают) первого ноябряaufs Land ziehen — переехать в деревню ( на дачу)auf ein anderes Zimmer ziehen — переехать в другую комнатуin die Stadt ziehen — переехать (на жительство) в городnach Berlin ziehen — переехать в Берлин; двигаться по направлению к Берлину (о колонне и т. п.)4) тянуть; сквозитьder Ofen zieht — печь тянет, у печи хорошая тягаdie Zigarette zieht nicht — папироса не куритсяes zieht hier — здесь сквозняк, здесь сквозит5) тянутьder Korkzieher zieht gut — это хороший штопор, штопор хорошо берётder eine zieht hierhin, der andere dahin — перен. разг. они никак не могут договориться ( сговориться), один тянет к себе, другой к себеdas Kind zieht — ребёнок сосёт (грудь)an der Zigarette ziehen — затянуться сигаретой7) настаиваться (о чае, кофе)8) разг. производить впечатление ( эффект); привлекать публику (покупателей и т. п.); быть в модеseine Rede zog — речь его произвела впечатление( на слушателей), речь его произвела эффект( возымела должное действие)der Titel des Buches zieht — название книги вызывает интерес у читателейdieses Theaterstück zieht noch immer — эта пьеса всё ещё привлекает зрителей ( имеет успех у зрителей)das zieht! — это (по)действует, это производит ( произведёт) должное впечатление, это будет иметь успехdiese Entschuldigung zieht nicht — этого извинения недостаточно, этому извинению грош цена3. * vimp1) тянуть, влечь ( к себе), манитьmich zieht es in die Heimat — меня влечёт на родинуes zieht mir in der Schulter — у меня ноет ( ломит) плечо4. * (sich)1) тянуться; простиратьсяdieser Gedanke zieht, sich wie ein roter Faden durch das ganze Buch — эта мысль проходит красной нитью через всю книгуdie Feuchtigkeit zieht sich in das Holz — сырость проникает в дерево3) тянуться, растягиваться, вытягиватьсяsich nach etw. (D) ziehen — принимать форму чего-л.die Strümpfe ziehen sich nach dem Fuße — разг. чулки принимают форму ноги ( растягиваются по ноге)4) деформироваться, коробитьсяdas Brett zieht sich — доска коробится5)sich aus der Affäre ziehen — выпутаться из некрасивой истории -
19 eskomptieren
-
20 negoziieren
гл.1) общ. передавать (вексель)2) юр. негоциировать3) экон. вести переговоры, вести торговлю, размещать заём через банк, размещать заём через банк банков, размещать заём через консорциум банков, выступать посредником, дисконтировать документированные тратты, заключать сделки, пускать ценные бумаги в обращение, учитывать документированные тратты4) бизн. выступать посредником (в чем-л.)
См. также в других словарях:
ВЕКСЕЛЬ — муж., нем. купеческое обязательство, в установленном виде, на бумаге, на уплату в срок известной суммы; у неторговых сословий: заемное письмо. Вексельный, относящийся к векселю; банк, который принимает и учитывает векселя. Вексельный курс,… … Толковый словарь Даля
ДИСКОНТИРОВАТЬ — (итал., от част. dis и conto счет). Учитывать вексель, т. е. купить вексель, срок которого еще не истек, заплатив по нему неполную вексельную сумму, с вычетом дисконта. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н.,… … Словарь иностранных слов русского языка
Акцепт — (Acceptance) Акцепт это согласие на оплату расчетных документов Понятие акцепта, его разновидности и формы, требования к документам Содержание >>>>>>>>> Акцепт это, определение (лат. acceptus — принятый) — это ответ лица, которому… … Энциклопедия инвестора
Купон — (Coupon) Понятия купона, виды облигаций, рынок облигаций Информация о понятии купона, виды облигаций, рынок облигаций Содержание Содержание Виды облигаций облигаций Общая характеристика и классификация облигаций Корпоративные облигации… … Энциклопедия инвестора
Банковский чек — (Bank check) Определение банковского чека, виды чеков, содержание чека Информация об определении банковского чека, виды чеков, содержание чека Содержание Содержание Определение Виды и Понятие и юридическая природа чека Содержание чека Отношения… … Энциклопедия инвестора
АКЦЕПТ БАНКОВСКИЙ — BANK ACCEPTANCEСовет управляющих ФРС в своем Правиле А (ссудные учетные операции ФРС) определяет его как тратту или переводной вексель, оплачиваемый в США или за рубежом, в долларах или в др. валюте, принимаемой банком, трастовой компанией,… … Энциклопедия банковского дела и финансов
Депозит — (Deposit) Содержание Содержание Определение Размещение на депозите Понятие и правовая природа банковского вклада Нюансы российской банковской практики Депозитный сертификат Депози́т (банковский ) — это сумма , помещённая в на… … Энциклопедия инвестора
Банк — (Bank) Банк это финансово кредитное учреждение, производящее операции с деньгами, ценными бумагами и драгоценными металлами Структура, деятельность и денежно кредитной политика банковской системы, сущность, функции и виды банков, активные и… … Энциклопедия инвестора
Аваль — (Aval) Определение термина аваль, применение и значение аваля Информация об определении термина аваль, применение и значение аваля Содержание Содержание Определения термина . Правовые акты . Значение аваля. Аваль вексельное Аваль –… … Энциклопедия инвестора
Долг — (Debt) Долг денежная сумма или материальные ценности, взятые взаймы на определенных условиях Понятие долг, внутренний и внешний долг государства и другие виды долгов, государственный долг США и России, долговые инструменты и погашение долгов… … Энциклопедия инвестора
ЗАКОН ОБ ОБРАЩАЮЩИХСЯ ДОКУМЕНТАХ — NEGOTIABLE INSTRUMENTS LAWЭто закон, относящийся к обращающимся документам, дважды подвергавшийся кодификации с целью достижения большего единообразия для различных штатов. Начиная с 1897 г. первоначальный Единый закон об обращающихся документах… … Энциклопедия банковского дела и финансов